Mitt språk och jag
Varje gång jag säger sten
tänker jag på andra stenar
och havet betyder
bara delvis hav
Jag har förlorat mitt språk
tingen har ingen smak längre
i min mun
det finns alltid en oändlig
tyst stund mellan mig och de nya orden
en tystnad som jag fyller
med gråa löv
nej, det finns inga gråa löv
De nya orden är som kåldolmar
som har stått för länge
i frysboxen
jag kan inte fylla denna stumma stund
som har frusit som en droppe vatten
över ett oavsiktligt nederlag
och att tala har blivit
ett hantverk
med mycken svett och trötta muskler
Men om jag inte kan gå med de nya orden
kan jag åtminstone trampa på dem
Theodor Kallifatides
Min Tolkning
Hej! Jag har läst dikten några gånger,mitt språk och jag av Theodor Kallifatides,jag tyckte det var lite svårt att förstå hur han har beskrivit om sig själv. Om jag skulle tolka honnom, då tror jag att han vill säga "Det är inte lätt att lära sig ett nytt språk."
Ett nytt språk,han är invandrare, och han menar hur svårt det är att säga det nya ordet eller att när man lär sig ett helt ett nytt språk då tänkter man på sitt eget språk först och sedan till det nya. Att man har så mycket att säga men det är svårt att uttrycka sig.
Att komma in i en ny kultur och att lära sig ett nytt språk kräver mycket tålamod, tid och kraft. Men du är på väg Janthee! /Eva
SvaraRaderaFörresten, vad kul att du har hittat en bild på författaren! /Eva
SvaraRadera